Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Shinshun Takizawa Kakumei’

Chúc mừng sinh nhật

29.03 là sinh nhật Tackey. Chúng tôi hỏi về “Takizawa Enbujou’09” sẽ được bắt đầu vào hôm đó, cũng như anh đã làm gì sau “Shinshun Takizawa kakumei.”

Ê… ham hố quá đấy!
Đâu có. Không hẳn!

Sau ~ Takizawa Kakumei, tôi nói rằng “chúng tôi đã có một party ăn mừng linh đình” trên J-web phải không? Nó kết thúc vào 3 giờ chiều! Tôi kiệt sức rồi (cười). Dạo này, các thành viên của nhóm Kakumei có xu hướng sử dụng từ “kakmuei” bất cứ khi nào chúng tôi có thể, như, “ê, đó là kakumei (cái số).” Ví dụ, chẳng hạn như bình thường nói, “Hôm qua tôi ăn những hai bát Ramen,” thì sẽ nói là “Cái số nó vậy?” Nó hữu ích, bạn có thể sử dụng nó bất cứ khi nào bạn muốn. Và như vậy trong thời gian mở tiệc ăn mừng, chúng tôi muốn, “Bữa tiệc lâu nhất mà cậu từng dự kéo dài đến lúc nào?” Và tôi trả lời, “Tôi nghĩ rằng cho đến trưa,” và sau đó chúng tôi đáp, “Sau đó, hãy làm cho một cuộc cách mạng” kiểu như vậy (cười).

Hôm đó tôi về nhà, đi tắm và khoảng 4 giờ thì tôi đi ngủ. Tuy nhiên, mấy tiếng sau đó, khoảng tám giờ, tôi có hẹn với mấy người bạn để giải khoay. Chúng tôi đã đi đến một nơi mà chúng tôi có thể chvừa chơi golf vừa ăn uống, và sau đó chúng tôi chơi golf cho đến sáng. Tôi tính toán sai một tí. Tôi không nghĩ rằng tiệc mừng sẽ kéo dài nên… (cười) Nhưng tôi đã hứa với bạn tôi trước, do đó, tôi không muốn hủy bỏ một trong hai. Tôi lúc nào cũng thế. Nên không ngủ nghê gì cả. Sau đó tôi đến Osaka. Trước đó tôi đã hứa với Hina là sẽ đến xem cậu ấy diễn kịch. Hả? Ham hố quá hả? Không có không có, không hẳn là vậy đâu. Ý tôi là đã sắp xếp cả rồi, chỉ đến xem thôi mà. (Các nhân viên tự hỏi “Lúc xem không buồn ngủ sao?”) Tôi tỉnh táo mà. Nhưng nếu mà bạn viết thời khoá biểu của tôi trong những ngày gần đây thì khá là hay ho đó (cười).

Kịch của Hina hay đấy. Có một phân đoạn có tôi nữa. Tôi đã lên sân khấu lúc kết thúc vỡ diễn. Tôi không có dự định gì cả. Kể cả khoảng không của tôi và trong solo của cậu ấy. Tôi không nghĩ việc làm khách mời là hay ho đâu. Cậu ấy cũng nói là “Rồi, đến anh đó.” Lúc sắp hết vỡ, tôi lên sân khấu và có một cuộc trò chuyện thoải mái với cu cậu. Rồi staff-san nói đại thể là “Cậu ấy nói dài dòng rồi đó, anh mau lên sân khấu đi, mau lên.” Chắc là ổng tưởng tôi ngồi ở hàng khán giả, và ông nói với khán giả ngồi ở dưới là “Anh ấy đang có mặt ở đây” nhưng lúc đó tôi sẵn sàng bay rồi (cười). Trước khi biểu diễn chúng tôi đã nói chuyện rất lâu trong phòng nghỉ. Và rồi vở diễn chuẩn bị bắt đầu nên cậu ấy đi thay trang phục, nhưng thứ đầu tiên cậu đụng đến là 1 bộ đồ lót trắng của phụ nữ. Tôi không biết vở kịch sẽ như thế nào, nên tôi hỏi “Này, sao cậu lại ăn mặc như vậy?” và cu cậu trả lời 1 cách bình thản, “Trang phục của em đấy.” Và cuối cùng cậu khoác lên mình 1 bộ áo khoác thể thao. “Tại sao lại là 1 bộ áo thể thao nhỉ?” Tôi hỏi,và lại ấy lại nói “Trang phục của em đấy.” Hmm, đúng là trang phục thật đấy nhưng nó không có lấp lánh (cười)? Trong từ điển của Takizawa Hideaki không có khái niệm “trang phục” (cười). Nhưng khi tôi xem vở diễn thì mọi chuyện có vẻ rõ ràng hơn. Hơn nữa, khi cậu ấy xem ~Takizawa Kakumei đã nói “Kiểu đó giống em đấy!” và cuối cùng tôi cũng hiểu cậu ấy muốn nói gì. Chính là đoạn về người ông (cười) .Nhưng thật vậy, cậu ấy rất vui, nó làm tôi cũng muốn thử làm như vậy.

Ngoài ra, như các bạn đã biết,s ẽ có 1 takizawa enbujou khác nữa.Và tôi muốn tất cả mọi người hãy xem lại DVD vở diễn năm ngoái.Vì khi xem xem trên DVD bạn sẽ có cảm giác muốn xem lại vở diễn lắm đúng không? Đấy chính là điểm khác biệt của việc xem vở diễn trực tiếp.Và khi bạn đã xem vở diễn, bạn lại tiếp tục muốn xem bản DVD .Tôi hy vọng sẽ gặp bạn ở Enbujou.

Credit to http://enshinge.livejournal.com/215996.html#cutid1
Trans by ka & zán

Read Full Post »