Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Look At Star’

Takizawa Kabuki – Look At Star – May 2010

1005-LookAtStar

Anh đã dời địa điểm của Takizawa Enbujou, vốn được trình diễn tại Shinbashi’s Enbujou suốt bốn năm nay, đến Nhà hát Nissey và đổi tên thành Takizawa Kabuki để bắt đầu một chương trình mới. Ngoài việc đóng vai chính, Takizawa sẽ là đạo diễn của vở kịch. Trong bài báo này, anh sẽ kể cho chúng ta nghe về những điểm đặc biệt trong chương trình.

Ngoài ra, trong tạp chí còn có cuộc đối thoại ngắn giữa Takki và Yara Tomoyuki, lần đầu tiên hợp tác với anh trong vở kịch này, và cuộc trò chuyện của A.B.C-Z.

* Takizawa Hideaki

– Tôi muốn biết một người diễn viên chỉ sử dụng cơ thể của mình thì có thể làm được những gì.

Thực hiện Shinshun Jinsei Kakumei và Shinshun Takizawa Kakumei cùng một lúc mang đến một sự trải nghiệm mà tôi không thể diễn tả chỉ bằng một từ.  Sự ủng hộ từ các fan của Mori-san cũng khiến tôi rất hạnh phúc. Lúc này trong tôi tràn ngập cảm giác hài lòng và mãn nguyện.

Lúc này, chúng tôi không hề có thời gian nghỉ ngơi vì Takizawa Kakumei sẽ bắt đầu vào tháng Tư. Thực ra thì những buổi họp báo đã được thực hiện khi Kakumei vẫn đang diễn ra. Đây sẽ là lần đầu tiên tôi đạo diễn một vở kịch… Như thường lệ, sếp tới và quyết định như thế (cười to)!

Là một đạo diễn thì có hàng đống thứ phải làm, thậm chí trước cả khi bắt đầu diễn tập. Trước tiên là lên kế hoạch cho toàn bộ dự án. Bạn có thấy tôi giống hệt một người làm công ăn lương không? Nhưng nếu không có một khuôn khổ rõ ràng, những người thực hiện chương trình này sẽ bị lạc hướng. Với những điều khó diễn tả bằng lời nói cụ thể, tôi sử dụng các đoạn phim tư liệu cũ và tạo ra những hình ảnh DVD riêng của mình để truyền đạt ý tưởng cho họ.

Tất cả mọi thứ đều do tôi quyết định, từ logo trên poster cho đến việc diễn tập mỗi ngày như thế nào. Cho đến lúc này, tôi thường hỏi “Cái này thì sao?”, nhưng giờ tôi còn phải tính toán cả thời gian và ngân sách nữa. Một phần trong tôi đã trở thành “thư ký riêng” (cười lớn). Chắc phải nhờ A.B.C-Z hay ai đó quá (cười lớn).

– Tôi muốn mọi người cảm nhận buổi biểu diễn có thể hấp dẫn đến mức nào.

Tôi đã đổi tên thành Takizawa Kabuki, nhưng tất nhiên là tôi vẫn giữ lại những yếu tố văn hóa truyền thống trong Takizawa Enbujou. Màn một có nguyên bản từ những câu chuyện thiếu nhi quen thuộc và những câu chuyện trong kabuki. Năm nay, ngoài việc đóng vai onnagata (nhân vật nữ trong kabuki, do nam đóng), tôi dự định sẽ diễn vai tachiyaku (nhân vật nam trong kabuki). Nếu tôi có thể diễn nhiều vai khác nhau trên sân khấu thì sẽ tuyệt vô cùng. Màn 2 là một vở kịch cổ trang và tôi sẽ đóng vai Taira no Masakado. Không phải là tôi dẹp qua một bên nhân vật Yoshitsune trong Kabuki kỳ này đâu. Mà là vì địa điểm diễn được thay đổi nên tôi và các nhân viên thảo luận liệu chúng tôi có thể làm được cái gì đó mới mẻ hơn chăng, và… Cái tên Masakado bất ngờ được nhắc tới. Ông cũng là người để lại nhiều truyền thuyết trong lịch sử. Tôi vẫn đang tìm hiểu về ông, nhưng trái ngược với Yoshitsune là một hình tượng anh hùng ở thời đại của mình, tôi hy vọng sẽ lột tả được khía cạnh anh hùng (dark hero) của Masakado.

Nói thế nào về Takizawa Hideaki, diễn viên, trong vai trò của một đạo diễn nhỉ… Thật khó mà nhìn nhận chính bạn một cách khách quan. Với những người mới, tôi cho họ làm bất cứ việc gì (cười to). A.B.C-Z là những người hiểu rõ phong cách của tôi nhất, nên… à mà Hashimoto vẫn còn phải học hỏi nhiều để tiến xa (cười lớn). Tôi muốn lần này họ sẽ là một chỗ dựa đáng tin cậy của mình. Tôi đã kiểm tra Mis Snow Man trong suốt chương trình Kakumei từ quan điểm của một đạo diễn. Tôi định sẽ cho họ thực hiện nhiều thứ trong Kabuki kỳ này. Tôi muốn một thế hệ jrs mới học hỏi được nhiều điều từ những vở kịch như thế này và trưởng thành hẳn lên.

Tôi hỏi Yara có muốn tham gia vở kịch của chúng tôi không. Tôi biết rằng show diễn Endless SHOCK và Kabuki sẽ diễn ra cùng thời gian, nhưng cậu ấy đã đồng ý ngay. Tôi hy vọng mình có thể khai thác nét độc đáo riêng cũng như tiềm năng của cậu ấy.

Nghĩ ra nhiều ý tưởng khác nhau là một quá trình thú vị. Đặt vị trí của dàn nhạc ở khu ghế cao là để nhấn mạnh yếu tố “wa” (和: hòa). Vào ngày 3 và 4 tháng Năm, tôi sẽ thực hiện vài buổi diễn đặc biệt dành cho thiếu nhi, vốn không được phép đi xem hát, đặt tên là “Ngày diễn đặc biệt cho thiếu nhi”. Việc chuyển từ Shinbashi’s Enbujou sang Nhà hát Nissey cũng có một số hạn chế, nhưng tôi sẽ tận dụng điều này. Thay vì phụ thuộc vào dàn diễn viên đầy đủ, tôi muốn thử xem những gì chúng tôi có thể mang đến cho khán giả chỉ với các diễn viên nam.

Điều tôi hướng đến là những buổi diễn mà khán giả có thể thưởng thức từ tận đáy lòng họ. Đó là một mục tiêu khá đơn giản, nhưng tôi nghĩ rằng tự bản thân buổi biểu diễn đã là một điều đơn giản. Hãy quên đi những thứ như lý do tại sao, hoặc sự hợp lý, miễn nó hay, thế là đủ! Nếu tôi có thể cho thật nhiều người thấy rằng xem kịch diễn trực tiếp trên sân khấu hay đến mức nào… Là một đạo diễn và diễn viên, đó là mục tiêu và niềm hạnh phúc lớn nhất của tôi.

* Yara Tomoyuki và Takizawa Hideaki

– Thứ duy nhất khiến chúng ta trưởng thành, đó chính là kinh nghiệm

T: Đây hẳn là cuộc trò chuyện đầu tiên của tụi mình nhỉ?

Y: Đây sẽ là lần đầu tiên mình cùng hợp diễn trong một vở kịch. Dù đã quen nhau 15 năm rồi, nhưng cảm giác vẫn khá mới mẻ!

T: Tôi với Tsubasa và Yara gia nhập Jimusho cùng một ngày. Tôi đã nghĩ, thật là một cậu bé trong sáng và dễ thương~ hóa ra đó chính là Yara.

Y: Hahaha! Đừng có xạo!

T: Cậu đội ngược chiếc nón lưỡi trai, để lộ vầng trán.

Y: Đủ rồi (cười lớn)! Tôi còn nhớ Takizawa đội một cái nón lưỡi trai (sun visors : loại chỉ có vành) trông rất bảnh bao, rồi cậu đeo nó dưới cổ nhìn ngầu lắm kìa. Tất cả các jrs đều bắt chước, nên tôi muốn mình phải khác, tôi nghĩ « Không đời nào mình bắt chước cậu ta ! »

T: Không cần phải vậy! Yara, cậu là shinme của tôi mà! (shinme : vị trí đối xứng nhau trong nhóm nhảy phụ họa)

Y: Chúng ta đã cùng nhảy phụ họa cho Kinki Kids. Tackey, cậu là shinme đầu tiên của tôi trong Johnnys, nên tôi rất vui khi được đứng kế cậu như thế này lần nữa.

T: Tôi thật lòng muốn được cậu tham gia như vậy trong chương trình này. Tôi muốn đưa một nét vũ đạo phương tây vào thế giới wa (hòa) của kabuki. Và Yara là người duy nhất tôi có thể nghĩ đến. Tôi biết sẽ rất cực cho cậu, nhưng tôi vẫn ngỏ lời, và tôi vô cùng biết ơn vì cậu đồng ý.

Y: Cậu biết là tôi không thể từ chối những gì hay ho mà, phải không?

T: Ừm, biết ngay mà! (cười to)

Y: Được rồi, vậy đạo diễn Tackey sẽ « xào nấu » tôi thế nào đây?

T: Cậu có khả năng làm chủ được bản thân dù đang ở trong bất kỳ tình huống nào hoặc đang diễn chung với ai. Thậm chí cậu có thể khiến cho một cảnh hoàn toàn bình thường trở thành một cảnh gây ấn tượng mạnh mẽ. Yara, tôi muốn cậu sử dụng và thể hiện được khả năng này. Và tôi cũng muốn nhờ cậu về phần vũ đạo nữa.

Y: Cảm ơn (đỏ mặt). Vậy tôi sẽ không do dự mà tiến tới nha. Nhưng đúng là toàn bộ diễn viên chỗ nào cũng là nam~

T: Ngó trái ngó phải gì cũng chỉ thấy toàn là con trai. Tôi thật sự phát ớn rồi…!(lẩm bẩm)

Y: Haha! Tackey phụ trách gần như toàn bộ việc diễn tập phải không?

T: Đúng thế. Vậy là diễn tập đã được vài ngày rồi, nhưng tôi chỉ mới tập nhảy có một lần thôi… Và tôi cũng có nhiều cảnh vũ đạo với Yara nữa.

Y: Fufu, tôi cũng mong lắm đó.

T: Nói mới nhớ, Yara, cậu đã từng thực hiện cảnh bay chưa?

Y: Trước đây, tôi có từng bị treo trên dây, nhưng bay thì chưa bao giờ… Đừng nói là tôi cũng phải bay nha?

T: Tôi nghĩ đến việc thực hiện cảnh nhào lộn để làm cao trào trong màn 2. Tôi vẫn đang nghĩ thôi, nhưng với khả năng thể lực của Yaracchi thì chắc là được.

Y: ~ Tự nhiên thấy hồi hộp quá. À, có thật là sẽ có một cảnh tình cảm giữa tôi và Tackey không?

T: Haha. Thực ra thì lúc đó tôi không nghĩ đến, chẳng qua là buột miệng nói ra trong buổi họp báo thôi.

Y: Cậu chả thèm để ý gì hết! (cười lớn)

T: Tôi đang nghĩ là sẽ thực hiện cảnh kabuki với một cô gái quyến rũ một chàng trai. Tôi sẽ đóng vai nữ và sẽ quyến rũ Yara.

Y: Hiểu rồi. Giống như cậu sẽ khiến trái tim tôi loạn nhịp vậy đó.

T: Không, một khi cậu nhìn cận gương mặt hóa trang onnagata của tôi, chắc chắn cậu sẽ không có cảm giác vậy đâu (cười to). Vì kiểu vũ đạo của hai chúng ta rất khác nhau, tôi hy vọng có thể dùng điều này để diễn tả sự gợi tình của đôi nam nữ.

– Nắm bắt cơ hội bằng chính đôi tay của bạn

Y: Ý tưởng của Tackey lúc nào cũng thật đáng nể. Quả thật chúng khiến tôi rất có cảm hứng.

T: Yara là người đáng tin cậy và có cậu bên cạnh khiến tôi cũng thấy rất nhẹ nhõm. Đương nhiên sự thành công của Kabuki là một trong những mục tiêu chính, nhưng lần này còn một điều mà tôi muốn nhắm tới, đó là nâng cao trình độ của các em jrs lên ngang nhau. Hy vọng cậu có thể giúp tôi.

Y: Chắc chắn rồi! Cậu cũng lo buổi thử vai và nhiều thứ khác nữa hả?

T: Không có gì quan trọng, tôi chỉ cho họ đọc thoại thôi. Tôi không hề ngần ngại việc giúp cho ai đó tiến xa hơn một khi tôi nhận thấy người đó thực sự giỏi. Và với những em nhỏ chưa hề được mài dũa, tôi cũng muốn trao cơ hội cho các em. Tôi biết rằng thứ duy nhất khiến các em trưởng thành chính là kinh nghiệm.

Y: Phải đó. Những điều được trải nghiệm từ vở kịch cũng sẽ khiến tôi hiểu thêm về bản thân.

T: Chúng ta có nhiều cơ hội hơn hầu hết mọi người, nhưng cậu phải là người tìm ra cách nào để bản thân mình tỏa sáng. Tôi muốn dàn diễn viên của Kabuki học hỏi được nhiều điều, và tôi muốn họ nắm bắt được những cơ hội trước mắt bằng chính đôi tay họ. Đây chỉ là chuyện hậu trường thôi, còn ưu tiên hàng đầu đương nhiên vẫn là việc khán giả thưởng thức vở kịch. Kịch bản đã hoàn thành được 80%, 20% còn lại sẽ do chúng ta và mọi người tạo dựng nên.

Y: Nếu có Tackey thì sẽ ổn thôi mà. Chắc chắc đó sẽ là một vở kịch hay.

T: Nhưng trước tiên tôi sẽ cắt giảm ngân sách chi tiêu xuống một ít…

Y: Hả? Đừng nói với tôi là Tackey phải lo chuyện tiền bạc nữa nha!

T: Tôi chứ còn ai! Chắc là phải giảm khẩu phần cơm trưa của Yara quá.

Y: Đồ quỷ.

T: Giỡn thôi mà (cười to). Nếu có thời gian thì tụi mình đi ăn chung nha.

Y  Hẳn rồi. Tôi cũng có nhiều điều muốn trò chuyện với cậu. Người ta nói rằng tôi chỉ có 5 ngày rảnh từ buổi diễn cuối của SHOCK cho đến ngày khai diễn Kabuki, nhưng tôi cứ nói với họ là tôi có đến 5 ngày cơ.

T: Đúng là cậu mà! Vậy xin nhờ vào cậu.

Y: Tôi sẽ cố hết sức để có thể mang đến những màu sắc mới cho vở kịch của Tackey theo cách riêng của mình.

T: Cảm ơn. Và tôi cũng rất mong được hợp tác cùng cậu.

* Trò chuyện đặc biệt về giày:

T: Tôi luôn mang giày bốt và đã lâu rồi lắm tôi không mang giày thể thao nữa. Tôi thích mang những thứ ôm sát chân và phải đẹp. Hoặc tôi cũng mang xăng đan nữa. Tôi thích hai thứ ngược nhau vậy đó (cười lớn).

Y: Tôi đặc biệt thích giày thể thao cao cổ. Quần của tôi thường là dạng ôm nên giày trông rất nổi bật. Một điều quan trọng nữa là phải thuận tiện khi nhảy.

credit to enshige@LJ

Read Full Post »