Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘2006’

Đây là kết quả 1 cuộc thăm dò xem nghệ sĩ nào có làn da đẹp, hix, hix, anh iu chỉ đứng hạng tư thôi, nhưng vẫn đáng tự hào chán ^^

http://www.oricon.co.jp/pj/pj_labolabo/

Amo đã từng gửi cho ka cái link top 10 lận, nhưng ka ko nhớ link nữa, ở đây chỉ có top 5 thôi, cái này bình chọn hồi đầu năm 2006, “Pretty Men” và đây là kết quả điều tra 1600 phụ nữ ở độ tuổi từ 20 đến 50.

#1 Takizawa Hideaki

#2 Hayami Mokomichi

#3 Gackt

#4 Koike Teppei (WaT)

#5 Kamenashi Kazuya

Cái này ka không rõ thời gian, nhưng có vẻ là năm 2005

Best Drama: Nobuta wo Produce

Best Actor in a Leading Role: Takizawa Hideaki (Yoshitsune)

Best Actress in a Leading Role: Nakama Yukie (Gokusen2)

Best Actor in a Supporting Role: Matsumoto Jun (Hana Yori Dango)

Best Actress in a Supporting Role: Yakushimaru Hiroko (1 Litre of Tear)

Best Newcomer for Male: Kamenashi Katsuya (Nobuta wo Produce)

Best Newcomer for Female: Horikita Maki (Nobuta wo Produce)

thanks to d_yubiwa of jdorama

Japan No.1 Handsome Man – Người đẹp trai nhất Nhật Bản

Takizawa Hideaki đang dẫn đầu danh sách người đẹp trai nhất Nhật Bản hiện nay, đánh bại Takuya Kimura – người 11 lần giữ ngôi quán quân.

Nguồn: Asiabite (đoạn sau giống y như cái ở trên đã dịch)

Cũng xin nói thêm là lâu lâu ka lại phải dịch đi dịch lại cái mẫu tin về phim FL, vì các bài viết dù tập hợp rất nhiều nguồn, nhưng đây là vai diễn để đời của anh iu nên ở đâu cũng nhắc về nó. Bỏ phần đó là hết hay ^^. Ngoài bản Wiki chính thức sử dụng giao diện tiếng Anh, wiki còn 1 phiên bản tiếng Anh khác, cách trình bày giống như wiki tiếng Việt, cung cấp nhiều thông tin của Takky hơn cả bản chính (vì bản chính chỉ tóm lượt những phần quan trọng) tuy nhiên thông tin về từng bộ phim thì vẫn còn thiếu nhiều. Rất mong bạn nào có khả năng thì up lên wiki bản tiếng Anh và tiếng Việt (vì bản tiếng Anh có cả đường dẫn sang bản tiếng Việt nữa).

Đây là kết quả bảng xếp hạng lần 4 của e-vote, Takky đứng hạng 4

http://www.ytv.co.jp/geikoi/ranking/ranking0710.html

Anh iu hơi khiên tốn 1 tí, đứng thứ 52.

Đây là bảng xếp hạng mấy bộ phim của jdorama: Top 50 Voted Dramas

20. Majo no jouken (hơi khiêm tốn)
魔女の条件
Witch’s requirement / Forbidden love
122 votes

29. Strawberry on the shortcake (hơi bất ngờ ^^)
ストロベリー・オンザ・ショートケーキ
S.O.S. / SOS
89 votes

37. Antique (xứng đáng)
アンティーク~西洋骨董洋菓子店
72 votes

45. Boku dake no Madonna (có lộn hông ^0^)
僕だけのマドンナ
You are my only Madonna / … and I Love Her
60 votes

Top 50 Voted Artistes

Hoàn toàn thất vọng. Tại sao lại có cái bảng xếp hạng vô lý như thế >.< Anh iu đứng thứ 9. mình không phàn nàn thứ hạng, tuy nhiên, mình cảm thấy có những người không xứng đáng đứng trên anh, cũng như dưới anh, từ người từ 11 đến 50, có những người xứng đáng trong top 10 hơn >.<

9. Takizawa Hideaki
滝沢秀明

325 votes

Takki appeared in 14 GOO rankings. as listed below

http://ranking.goo.ne.jp/service/022id/

#1 — イケメンだと思うジャニーズ事務所所属タレントランキング
#2 — 好感が持てる24歳以下の男性有名人ランキング
#2 — 唇が魅力的に感じる男性芸能人ランキング
#3 — 弟にしたい芸能人・著名人ランキング2004
#3 — お菓子のCMに起用したい芸能人ランキング
#5 — デジカメや周辺機器の購買意欲を刺激されたCMタレントランキング
#6 — 時代劇で活躍しそうな男性俳優ランキング
#12 — トークが面白いと思うジャニーズタレントランキング
#13 — 1週間だけ旦那さん(夫)にしたい「月9」俳優ランキング (Kyon + Eiji)
#13 — 遺伝子がほしい男(ヒト)ランキング
#18 — 女性が選ぶ、好感が持てる男性有名人ランキング
#19 — 20代女性が選ぶ真実の愛されたい男性ランキング
#23 — 好感が持てる男性有名人ランキング
#46 — 男性が選ぶ、好感が持てる男性有名人ランキング

Hideaki Takizawa of Japan is our 8th Semi-finalist
Takizawa Hideaki xếp thứ 2 của Philippines’ Sam Milby ở bảng D cuộc bình 8th Semi-finalist cho danh hiệu Asian Heartthrob 2006 lần thứ 8. Takizawa rất nổi tiếng ở Nhật Bản với phần lớn số fan tuổi teen, nhưng dàn trải từ nhỏ đến lớn.

Nguồn: asianheartthrob (05/2006)

Cặp đôi được yêu thích nhất trên màn ảnh năm 2001

The best couple were in this order

1. Kimura and Yamaguchi Tomoko 山口智子 (from Long Vacation)
2. Kimura and Matsushima Nanako 松岛菜菜子 (wife of Takashi Sorimachi)
3. Fukuyama Masaharu 福山雅治and Matsushima Nanako 松岛菜菜子
4. Yuji Oda 织田裕二 and Matsushima Nanako 松岛菜菜子
5. Kimura and Tokiwa Takako 常盘贵子 (from Beautiful Life)
6. Kimura and Fujiwara Norika 藤原纪香
7. Domoto Tsuyoshi 堂本刚 and Kanno Miho 菅野美穗
8. Takeshi Kaneshiro and Matsushima Nanako 松岛菜菜子
9. Takashi Sorimachi and Tokiwa Takako 常盘贵子
10. Takizawa Hideaki 泷泽秀明 and Goto Maki 后藤真希

Credit to Sina

Kết quả bình chọn của Myojo, 1000 bạn đọc tham gia. Toàn tên tuổi quen thuộc, Kimura lão gia nhận được 4 votes >.< tuy nhiên đây đã là chuyện của năm 2001. Nhưng phải công nhận cái bảng này toàn mấy người ka thix >.< các bạn có bít Goto Maki ko? Đây là 1 ca sĩ ít được bít đến ở VN, nhưng rất được hâm mộ ở các nước Châu Á, cũng là người đóng vai em gái của Yoshitsune đó.

The person you want to sit next you in a car – Người mà bạn muốn ngồi cạnh bên trong xe

Đây là kết quả cuối cùng của tạp chí Oricon Style, chia làm 5 nhóm, độ tuổi từ 12 – 49, 1200 người tham gia, mỗi nhóm gồm 100 nam và 100 nữ. Ở nhóm 100 nữ, kết quả là Takcey đứng thứ 8

Credit: Johnny A C Forever

Oricon Style có 10000 người tham gia bầu chọn Most popular male in Japan – Nam giới nổi tiếng nhất Nhật Bản

Có 3 nhóm: nam, nữ và kết quả chung cuộc

Nữ

1 Ichiro
2 Joe Odagiri
3 Fukuyama Masaharu
4 Mocomichi
5 Kame
6 Kimura Takuya
9 Okada Junichi (
10 Yamapi
12 Domoto Koichi ( )
13 Gackt
16 Yutaka Takenouchi
17 Domoto Tsuyoshi
18 Takashi Soriamchi
19 Tackey
20 Hyde
24 Nakai Masahiro
28 Tsuyoshi Kusanagi

Chung cuộc

1. Ichiro
2. Momomichi
3. Joe Odagiri
4. Fukuyama Masaharu
5. Kimura Takuya
6. Kame
8. Okada Junichi
9. Takashi Sorimachi
10. Yamapi
15. Gackt
16. Yutaka Takenouchi
23. Domoto Tsuyoshi (This doesn’t make sense. He wasn’t even in the first list so why could he be higher than Koichi? )
24. Hyde
27. Domoto Koichi
29. Tackey

Credit to http://www.oricon.co.jp/news/ranking/21981/

Favorite Male Artist: Nam nghệ sĩ được yêu thích

1 木村拓哉 (Kimura Takuya) 7723票
2 福山雅治 6089票
3 中居正广 (Nakai Masahiro) 5271票
4 岡田准一 (Okasa Junichi) 4820票
5 亀梨和也 (Kamenashi Kazuya) 3362票
6 草彅剛 (Kusanagi Tsuyoshi) 2927票
7 妻夫木聡 2713票
8 香取慎吾 (Katori Shingo) 2612票
9 稻垣吾郎 (Inagaki Goro) 2491票
10 坂口憲二 2154票
11 瀧澤秀明 (Takizawa Hideaki) 1933票
12 山下智久 (Yamashita Tomohisa) 1834票
13 長瀨智也 (Nagase Tomoya) 1323票
14 オダキリ ジョー 1155票
15 堂本光一 (Domoto Koichi) 1096票
16 堂本 剛 (Domoto Tsuyoshi) 910票
17 赤西 仁 (Akanishi Jin) 853票
18 二宮和也 (Ninomiya Kazunari) 755票
19 小池澈平 722票
20 錦戶 亮 (Nishikido Ryo) 683票
21 速水もこみち 643票
22 瑛太 609票
23 櫻井 翔 (Sakurai Sho) 592票
24 玉木 宏 576票
25 冢本高史 523票
26 松本 潤 (Matsumoto Jun) 461票
27 瑛士 397票
28 成宮寬貴 373票
29 田中 圣 (Tanaka Koki) 344票
30 小出惠介 331票

Credit to AnAn Rankings 2006

Còn 1 đóng các khác rất nhảm rùi kiểu như người bạn mún ôm, mún thấy naked, mún cưới … ko có tên anh iu nên ko quăng vào ^^*

Read Full Post »

Tin tức năm 2006

Thỉnh thoảng lên mạng đọc được 1 số tin liên quan đến Takky, nhưng nó quá ngắn không thể post lên được, nên ka mở topic này, hy vọng các bạn lượm lặt được chuyện gì liên quan đến Takky thì share cho mọi người với nhá. Ka xung phong trước đây là 1 cuộc bình chọn ka tìm được của Asianfanatics

Takki và Tsubasa không chỉ cùng ban nhạc, họ còn là những người bạn, những người bạn “rất thân” trong cuộc sống. Có nghĩa là họ không chỉ gặp nhau trong công việc, mà còn thường xuyên la cà cùng nhau. Thậm chí còn có lời đồn họ yêu nhau (xem nào, Tsubasa mới ngủ có mấy tiếng mà Takki yêu cầu Tsubasa dậy đến chỗ Takki là Tsubasa dậy liền). Chính xác là họ muốn ở bên nhau.
Họ ứng xử rất thận trọng, sắc xảo khiến bạn sai khi nghĩ rằng họ chỉ đơn thuần là bạn. Bất cứ khi nào họ nói về nhau, bạn có thể cảm giác được mối quan hệ đặc biệt của họ. Khi fans hâm mộ nói về mối quan hệ của họ, các fans dùm cụm từ TxT (thay vì T&T). Và cách gọi này của fan là ẩn ý về chữ “x” giữa 2 chữ T.

Sau vụ Takky tặng quà sn cho Tsuba là 1 chiếc xe motô trị giá 20.000 $ làm cho Tsuba vui đến nổi hun 1 thằng bạn đến 5 cái và làm cho cả 4rum Ho! điên tiết lên, Alek đã tìm được 1 thông tin cho biết Takki cũng có xe riêng. Không rõ mấy chiếc nhưng mà chiếc Takky cưng nhất là Ferrari 360 Spider màu đỏ, và trị giá của nó gấp 10 lần chiếc đã tặng cho Tsuba, đến 200.000 $, tức khoảng 3,3 tỷ tiền VN. Còn đây là hình Takky đèo Jin:

Info from Bonnie’s blog

Đây là 1 buổi tiệc sn mà 1 fan của Takky ở nước ngoài đã tổ chức, đương nhiên Takky ko có mặt, chỉ có các fans của anh.

1 tấm khác ở nơi khác

và năm 2007, sẽ có 1 cái như vậy ở vn ^^

T&T 2007 Hall Tour Concert Schedule

02/03 Hokkaido Kouseinenkin Kaikan
02/04 Hokkaido Kouseinenkin Kaikan
02/10 Iwate Kenmin Kaikan
02/11 Sendai SunPlaza Hall
02/17 Ishikawa Kouseinenkin Kaikan
02/18 Niigata Kenmin Kaikan
02/24 Nagoya Century Hall
02/25 Nagoya Century Hall
03/03 Fukuoka SunPalace Hall
03/04 Fukuoka SunPalace Hall
03/10 Kouchi Kenmin Bunka Hall
03/18 Hiroshima Kousennenkin Kaikan
03/21 Tamayama Hall (Kagoshima Bunka Center)
03/24 Gunma Kenmin Kaikan
03/25 Fukushima Bunka Center

thanks to nere

Chú ý, thời gian ở trên đây là tháng trước ngày sau

Còn đây là lịch biểu diễn của tháng 5

May 27 Osaka Jo-Hall
May 13 Yokohama Arena
May 12 Yokohama Arena

Đám cưới của Tackey & Sho

Trông Tackey&Sho thật là dễ thương. Nhìn Tackey cười kìa! – dễ thương quá đi mất ^^

Và Shokun mặc áo cưới thì không còn gì xinh bằng đâu.

Tackey là người có nhìu vợ nhất Je đấy nha, không bít lúc này Tsubasa đang làm gì nhỉ. (^_^)

Nguồn: sakuradrops

Oh Tackey~~~ Anh … quá!!! ^^

Nagoya Rainbow Hall Concert

[23.04.2003]

Tackey đã trình diễn trên sân khấu với 1 cái khăn tắm vắt ngang eo!

Anh nghĩ gì vậy trời. ^^

Oh! Fans hâm mộ ở đó thật là may mắn!

Nguồn: Sakuradrops
Có lần Jun đã nổi giận với Takky.Vào SN thứ 16 của Takky, họ có làm việc chung, Jun đã mua một cái bánh và dự định sẽ mở ra bất ngờ để chúc mừng Takky, nhưng Takky không chịu dậy. Jun rất giận và đã ăn hết cái bánh đó với những người khác.

Credit to bengoan.

thanks nere
takizawa hideaki recital 2006
07/13/2006 13:06pm, Categories: stageplays

Sources:
Nikkansports, Sponichi, Sanspo, Johnnys-net

Cái này là lão LCK dịch, khi đọc được thì nó cũ rồi, nhưng thấy cũng hay nên copy lại (đương nhiên có edit lại tí chút để hợp với thời gian ^^)

Takizawa Hideaki đã thực hiện một chương trình âm nhạc vào mùa thu mang tên Takizawa Hideaki Recital 2006. Chương trình diễn ra tại nhà hát Nissei Gekijou ở Yurakucho thuộc thủ đô Tokyo. Thời gian cụ thể từ 05/9/2006 đến 28/9/2006.

Takki đã bắt đầu chuẩn bị cho chương trình này từ rất lâu. Cuối tháng sáu anh đã đến Las Vegas, Mỹ cùng với ông chủ của hãng giải trí JE Johnny Kitagawa để khảo sát thị trường và làm việc với một số đối tác của ngành giải trí nước này nhằm mục đích mở rộng tên tuổi của mình tại Mỹ (chính xác là làm sao có thể đặt chân vào thị trường nước này). Âm nhạc là thứ đã theo đuổi suốt cuộc đời của Takki để đưa trở thành một ngôi sao nổi tiếng ngày hôm nay, từ bước khởi đầu của cậu bé 13 tuổi tại công ty Johnny’s Junior. Những khó khăn, buồn chán, cô đơn trong cuộc đời của một ngôi sao… giúp anh vững vàng và trưởng thành hơn.

Đây là lần đầu tiên anh thực hiện chương trình của mình tại nhà hát Nissei Gekijou.

Quote:
Có một câu nói rằng: “Nếu Takky là mặt trời thì Tsubasa là mặt trăng, nếu Takky là gió thì Tsubasa là nắng, nếu Takky là ánh sáng thì Tsubasa là bóng đêm. Hai thế giới dường như tách biệt nhau nhưng chẳng thể nào xa rời được. Cả hai tạo ra hai thế giới đối nghịch trong sự hài hòa. ..”
Credit to LCK
Tackey & Johnny’s JRs trong Pattaya Music Festival 2003

21.03.2003

Trong nghi thức mở màn, tất cả Johnny’s JRs đều ở trên sân khấu. (Không có Tackey.)

Nghi thức tiếp tục. Khi đồg hồ điểm 6h, JRs quay lại cánh gà để chuẩn bị.
Khi mọi người rời sân khấu thì Jimmy bước ra dẫn chương trình. Anh ấy nói tiếng Anh.

“We love the show last year and so here we are again…,” Jimmy nói.
(vẫn không thấy Tackey.)

Buổi diễn được bắt đầu bằng lời giới thiệu của Jimmy. Thành viên JRs hát 2 bài.
Ví dụ, Ya-Ya-Yah hát ‘Sekai ga Hitotsu ni Naru Made’.

Sau đó họ là special guest. (lời của Jimmy)

Tackey mặc trang phục màu vàng. (Bạn có thể thấy trong photo album ở trang official của anh … còn bộ của Tsubasa thì màu bạc.)

Anh hát đoạn điệp khúc của ‘Ki.Se.Ki’ sau khi hát trọn bài của single mới:
‘To be, or not to be’‘Here I am’. Khi anh hát xong thì đế phần quảng cáo. Sau đó Tackey trở lại sân khấu và chỉ hát bài ‘Shelter’.

Sau khi JRs (KAT-TUN và 3 nhóm khác) hát 2 bài nữa thì Tackey trở lại cùng cây guitar màu xanh nhạt và hát 1 bài hát.

Anh vừa hát vừa tặng fans hình anh mặc Yukata.

Tiếp đó, Tackey hát ‘Sotsugyuu~ Sayonara Ashita no Tameni’.

Cùng lúc đó, Jimmy giới thiệu từng thành viên JRs.

Họ bước ra và nói ‘Wai.’

Cuối cùng, họ hát ‘Hitomiotojite.’ Và đương nhiên Tackey và 1 số khác cởi áo ra như những buổi concert họ từng làm.

Đây là chuyện xảy ra 30 phút trước.

Nhảy và hát thật tuyệt. Từng phút 1 trôi qua thật giá trị!

++Tackey chào khán giả bằng tiếng Thái.++

++Tackey mặc 4 trang phục khác nhau trên sân khấu.++

[ Song List ]

(KATTUN)

Tell Me Your Dream (Ya-Ya-yah)

Kiseki (Tackey)

To be or not to be (Tackey)

Here I Am (Tackey)

Shelter (Tackey)

Heartbreak

Private Hearts

Sekkai ga Hitotsu (Ya-Ya-yah)

Guitar? (Tackey)

Ore-tachi ni ashita ga aru (Tackey)

Sotsugyou~ Sayounara Ashita no Tame Ni (Tackey)

Hitomi o Tojite (Tackey)

Tackey&Tsubasa’s “To be, To be, Ten made Tobe”

Cái nhìn trìu mến

Mẫu in trên áo là tặng phẩm, tuy nhiên có thể mua ^^

Nguồn: sakuradrop (mạng bị nghẽn, nên có thể bạn không xem được hình)
Duet 2005-08 Other Johnny’s about Takizawa Hideaki

Credit to Hadaka no Jonhny’s

Johnny’s boys nghĩ gì về Takky

*Yokoyama Yu(Kanjani8)::

Takey và tôi là những người bạn Osaka.*Cười*.Khi Takey đến Osaka, anh ấy đã gọi cho tôi.Năm ngoái, anh ấy mời tôi dùng Yakiniku nhân sinh nhật lần thứ 23 của tôi đấy.

Hideaki thật sự rất hấp dẫn.Trên người anh ấy có một mùi thơm, nó khiến tôi ko thể nào nói chuyện một cách bình thường với anh như tôi vẫn thường với những người khác.Mỗi lần gặp Hideaki, tôi rất lo lắng.Vì thế, tôi có một yêu cầu,làm ơn đừng nhìn vào mắt tôi nhé!

*Matsumoto Jun(Arashi):

Chúng tôi luôn bên nhau rất vui vẻ nhưng gần đây, chúng tôi đã ko gặp nhau.
Chúng tôi đến một Shop CD cách đây ko lâu và đã có rất nhiều việc vui ở đó, nhưng chỉ có lúc đó thôi.Hầu hết thời gian chúng tôi gặp nhau đều trong công việc.
Kể từ khi anh ấy bắt đầu đóng Taiga drama, anh ấy đã trở thành một người khó gần.Yeeee!!Tôi nói dối đấy!!^^*Cười*. TÔi muốn chúng tôi lại cùng nhau đi chơi và thưởng thức những món ăn ngon, việc này phải diễn ra thật lâu đấy nhé!
Takizawa-kun,nếu công việc giảm bớt , nhớ gọi cho tôi đấy!!!

*Aiba Masuki(Arashi):

Anh luôn nói “Chúng ta đi ăn nào”, nhưng thực sự anh ko thể.
Takki và tôi cũng đi uống cùng nhau.Nói về việc đó…lần đầu tiên tôi uống Sake tôi đã ném cả ly, anh ấy cũng cùng làm việc đó với tôi đấy*cười*

Anh ấy giống như một người anh lớn vậy, khi chúng tôi dùng Yakinuku ở ngoài, Takki luôn dành phần trả tiền.

Oh, ye, lần đầu tiên trong đời tôi ăn “mud turtle”**, nó thật sự rất đắng.Lần sau , chắc chắn tôi sẽ đưa Takki theo .*Cười*

*Kamenashi Kazuya(Kat-Tun):

Theo nhận định của tôi, Takizawa-kun như một người anh vậy.Tôi ko nói dối hay lừa gạt gì đâu!!

Anh ấy rất vui tính và ấm áp.Tôi ngưỡng mộ anh vì tài năng và các vai diễn do anh ấy thể hiện.

Tôi có thể nói với Takizawa-kun mọi chuyện. Về chuyện gì ư???Tôi ko thể nói ở đây đâu^^*cười*. Thỉnh thoảng anh ấy có gọi cho tôi và hỏi” Cậu đang làm gì?”, tôi trả lời ” Em đang ngủ.”, anh ấy chỉ ” Oh…” với một giọng nói buồn.
Tôi nghĩ Takizawa-kun thực sự là người có thể thoát khỏi sự cô đơn một cách nhanh chóng.

*Akanishi Jin(Kat-Tun):

Anh ấy có mối quan hệ tốt với các sempai và kohai.Nếu bạn cần ai đó để tâm sự, anh ấy là một người biết lắng nghe suy nghĩ của bạn .^^Nhưng anh ấy cũng thường tức giận với tôi bởi thái độ của tôi đối với công việc.

Tôi hạnh phúc vì Hideaki luôn nghiêm túc khi anh ấy hỏi tôi điều gì đó.Anh ấy luôn quan tâm đến người khác, từ trước đến nay điều này vẫn ko thay đổi.*Cười*
Một lời nhắn gửi đến anh ấy ư??? Có đấy, đó là…hãy nói với anh ấy chỉ một từ thôi “Please!”.Anh ấy sẽ hiểu khi bạn nói điều đó.

*Murakami Shingo(Kanjani8):

Hãy nói về Hideaki với một từ-Anh ấy là một người rất lịch thiệp.Tôi nghĩ rằng quan điểm của anh ấy rất thoáng.Chúng tôi thường đi ăn cùng nhau , chúng tôi ăn món Ý và món Okonomiyaki cùng hai người bạn (bình thường).

Cách đây 3 năm, hai chúng tôi có đến Disneyland và dùng cơm trưa ở đó.Công việc bận rộn nên chúng tôi ko có nhiều thời gian, nhưng tôi đã biết trò chơi quen thuộc của anh ấy rồi, tôi muốn lần sau chúng tôi sẽ cùng chơi.

*Nishikido Ryo(Kanjani8,News):

Takizawa-kun có lẽ ko nhớ nhưng một lần,anh ấy cho tôi một cuốn sách gồm hình ảnh của nhiều võ sĩ đấu vật; thế nhưng tôi đã làm mất nó.^^’

Khi nào anh ấy mới mời tôi đi ăn đây??? Khi Jin và tôi đứng cạnh nhau, Hideaki đã gọi Jin và nói ” lần sau chúng ta đi ăn nhé!”, anh ấy vẫn chưa mời tôi*Cười*.Nhưng tôi sẽ ko bao giờ nói điều này với anh ấy nếu anh đứng trước mặt tôi đâu.^^’

*Nagano Hiroshi(V6):

Một lần chúng tôi tổ chức một bữa tiệc giống như tiệc cuối năm ấy, tại một nơi có nhiều sao Jimusho tụ họp. Khi tôi đang chuẩn bị, Takizawa nói” Dừng lại!Tôi sẽ làm nó cho,vì vậy hãy ngồi đây đi!”.Lần đó , tôi đã nghĩ “Thật là một chàng trai ngọt ngào và lịch sự”.

Anh ấy có một làn da đẹp và một gương mặt hấp dẫn , bây giờ anh ấy vẫn đẹp trai và quyến rũ .Giống như trước đây, anh ấy vẫn là một người biết vâng lời và hay mắc cỡ, điều này vẫn ko thay đổi.

Thật thú vị khi những thành viên trong những nhóm khác nhau cùng diễn chung!!Nếu có thể làm việc với Takizawa-kun thì tuyệt biết mấy!!^^
Cuối cùng, chúc anh làm thật tốt công việc cho buổi diển solo nhé!!!

*Ikuta Toma(Johnny’s Junior):

Tôi mang ơn anh ấy thật nhiều, với rất nhiều ý nghĩa khác nhau.*cười*

Khi đi ăn cùng nhau, chúng tôi thường gọi sushi với thịt hoặc cá.Anh ấy luôn đưa tôi tới những nhà hàng ngon nhất.Trong lần sinh nhật 20 của anh ấy, bọn đàn em chúng tôi và tất cả mọi người cùng nhau nói”Words of giving”(AN:tôi nghĩ anh ấy hiểu họ gửi tặng anh một món quá cùng một hành động nhỏ. Cám ơn anh! )
Một cậu bé trong Juniors nói rằng cậu ấy sợ anh,điều này làm chúng tôi cười to.

Một lần tôi và Jin đến nhà Takizawa-kun và chúng tôi đã có thật nhiều điều vui, bỗng nhiên Hideaki nói”Tôi phải dậy sớm vào sáng mai,các cậu về nhà đi!” .Anh ấy đã để cho chúng tôi có một đêm thật vui trong khi chúng tôi chẳng giúp được gì cho anh cả.Chúng tôi chỉ gây rắc rối cho anh thôi *cười*.

*Yamashita Tomohisa(News):

Đối với tôi, anh ấy giống như phụ huynh vậy .Khi chúng tôi cùng nấu món thịt hầm, tôi nhìn Takizawa -kun cắt rau, anh ấy giống như một người mẹ vậy!! ^^’.*Cười*.Tôi nghĩ anh ấy sẽ trở thành một người mẹ tốt???

Gần đây chúng tôi có gửi mail cho nhau, nhưng khi tôi hỏi ” Hôm nay, anh đang làm gì?”,anh ấy chỉ trả lời một từ ” Yoshitsune!”.*Cười*; vì vậy tôi chỉ còn trả lời ” tạm biệt!”.

Takizawa-kun là một người có trách nhiệm và tốt bụng.

Nếu thay số điện thoại , nhớ nói với tôi đấy!!^.^

*Yatome Hikaru(Ya Ya Yah):

Khi chúng tôi đi lưu diễn , tôi đã dến phòng của Hideaki.Anh ấy kể cho tôi một câu chuyện ma có thật, tôi rất sợ ^^’.Lần sau , tôi sẽ kể một câu chuyện rùng rợn đến nỗi anh ấy phải sợ đến phát khóc !!!><
Takizawa-kun có cho tôi địa chỉ mail nhưng tôi đã làm mất nó.Làm ơn cho tôi xin lại nhé!!!

*Yaku Kota(Ya Ya Yah):

Theo tôi , Takizawa -kun rất hoàn hảo.Anh ấy có thể hát tốt , nhảy đẹp và diễn xuất thì tuyệt vời.

Khi chúng tôi cùng đóng “Taiyo no kisetsu”, anh ấy đã nói với tôi ” Sẽ ổn thôi, em chỉ cần diễn thật tự nhiên.Đừng lo , mọi chuyện sẽ tốt mà”.Anh ấy là một đàn anh rất tốt^^.

*Nagase Tomoya(Tokio):

Takki và tôi ko gặp nhau nhiều nhưng khi gặp nhau , chúng tôi có rất nhiều chuyện để nói.Ấn tượng cũa tôi về cậu ấy:” người như cậu ta có thể tìm được ở mọi nơi!!!” mặc dù cậu ấy có gương mặt của môt siêu sao.*Cười*.Takki có thể hết sức bình thường , tôi thích điều đó.Tôi muốn cậu ấy luôn có được điều” bình thường” ấy,để công việc có bận đến đâu, Takki vẫn có thời gian làm những việc câu ấy muốn.Điều đó thật tuyệt , phải ko?

Cậu ấy cũng tốn nhiều thời gian bên máy vi tính, nhưng tôi đoán cậu ấy ko như tôi đâu- một người chơi vi tính đến quên cả thời gian^^’

*Imai Tsubasa::

Cậu đang chơi game mà tôi cho cậu à?Khi tôi cho cậu , cậu đã reo lên ” Tuyệt quá !>.<“.Chắc chắn câu thích nó , đúng ko nào?

Tôi nghĩ cậu ấy sẽ phản ứng như khi cậu xem tivi vậy!nhưng chắc chắn cậu ấy thích nó đấy !!^0^

Cậu ấy đang đóng Taiga drama , vì thế tôi đoán cậu ấy ko có thời gian để chơi nó, nhưng tôi muốn cậu hãy thả lõng tinh thần và giải tỏa stress với trò chơi này nhé!!!^^

Translated by Heidi

Takizawa Hideaki going to Hollywood?
Lên mạng tìm được thông tin này, đối với các fans của Takky thì chuyện này đã được bàn tán từ rất lâu và thật chất vẫn rất xa vời, nhưng không sao, chúng ta cứ hy vọng ^^

Takizawa Hideaki sẽ đến Hollywood? Có thể lắm … ngôi sao Hồng Kông nổi tiếng ở Hollywood là Jacky Chan (Thành Long) bày tỏ ý định dìu dắt chàng trai 24 tuổi Takizawa Hideaki trở thành ngôi sao điện ảnh quốc tế.
Jacky Chan cảm thấy Takizawa Hideaki có kỹ thuật nhảy tốt và có thể dễ dàng thực hiện những màn nhào lộn để thi triển những cảnh kungfu uýnh nhau.
Takizawa Hideaki (瀧澤秀明), nickname là Tackey đã được đào tạo như 1 ngôi sao từ năm 13 tuổi. Anh đã thành công rực rỡ khi hợp diễn cùng Nanako Matsushima trong bộ phim gây nhiều tranh cãi nhưng rất nổi tiếng là “Majo no Jouken”, anh thủ vai 1 cậu học sinh trung học yêu cô giáo của mình.

Năm 2002 Takizawa Hideaki cùng với Imai Tsubasa tạo thành nhóm song ca “Tackey & Tsubasa” và phát hành album đầu tay.

Tackey được đánh giá là ngôi sao triển vọng nhất trong thế hệ diễn viên cùng thời ở Nhật Bản và sự nổi tiếng của anh còn lan đến các nước Châu Á khác. Biết đâu đấy, chúng ta sẽ có 1 ngôi sao quốc tế mang tên … Takizawa Hideaki.

Nguồn: Yummy ngày 21.01.2006

Cái này tuy đã lâu, nhưng mà post lên cho bạn nào mún tìm hỉu thêm về Takky

Source: http://www.flickr.com/photos/329329/

Takizawa Hideaki Arigatou 2005 Sayonara Concert DVD

Release date: 30 August 2006
Bonus: Original keyholder (First Press only)
Price: 4,300 JPY (tax incl)
Preorder: CDJapan | Shinseido | Tower | HMV*

Track List:

2人の夜 (Futari no yoru)
バランス
陽のあたる場所
アンダルシアに憧れて
君の名を呼びたい (Kimi no na wa yobitai)
Day By Day
Venus
Here I am
FIGHT ALL NIGHT
不良
Words of Love
だから
894・・・(ハクシ)
MADONNA
12月の花
仮面 (Kamen)
One Day,One Dream
GET DOWN
キセキ (Kiseiki)
夢物語 (Yume Monogatari)
願い (Negai)

Source: takki.us

Takizawa Hideaki Recital 2006

Date: 5th Sept 2006 to 28th Sept 2006
Venue: Nissay Gekijou, Yurakucho – Tokyo
Tickets: 11,000 JPY (tax incl)

Source: takki.us

song for my tackee…

I remembered so well
The day that you came into my life
You asked for my name
You had the most beautiful smile

My life has started to change
When i wake up each day feeling alright
With you right by my side
Makes me feel things will work out just fine

How did you know
I needed someone like you in my life
That there is an empty space in my heart
You came at the right time in my life

I’ll never forget
How you brought the sun to shine in my life
And took all the worries and fears that I had
I guess what I’m really trying to say
It’s not everyday that someone like you comes my way
No words can express how much I love you

Credit to mytakizawa

Read Full Post »

Tôi muốn bay vào vũ trụ và thử nghiệm cuộc sống trong tình trạng không trọng lực trọn 1 tháng, tôi sẽ luôn nhìn ngắm trái đất.
Tôi muốn đến nhất là vũ trụ đấy.
Sau khi nghe tin tức Nogucchi đang bay vào vụ trụ bằng tên lửa, tôi rất rất ganh tị, thật sự khó chịu (cười)
Dĩ nhiên là tôi muốn sống thử ở 1 thế giới không có trọng lực, và trong không gian, không cần biết là trái, phải, trên, dưới, không thành vấn đề, tối tâm, không trọng lực cũng tốt.
Thật là thú vị nếu tôi được phép ở đó 1 tháng.
Và tôi sẽ chẳng làm gì cả, chỉ nhìn ngắm trái đất từ vũ trụ, và cứ ngắm như vậy mãi.
nếu tôi có nhiều tiền, tôi sẽ không ngần ngại mà chi trả để có kỳ nghỉ trên vũ trụ.
tôi nghĩ là nó thật xứng đáng, và trong đời tôi sẽ không bao giờ quên nó.
Sự tự do trong vũ trụ là điều mà tôi hằng mong ước. nó sẽ là 1 kinh nghiệm trong cuộc sống.

(translated by akachan)

Takizawa Rengou Vol. 213

03.06.2006

Otsukarechan (mọi người vất vả nhỉ)

Được 1 lúc rùi (^^; ) sau khi lâu đài … wrappep up, tôi đã có 3-4 năm nghỉ ngơi liên tục. Vì vậy suốt thời gian đó tôi đã đi nghỉ ở Hawaii và cũng đi hết cái Hawaii đó luôn. Tôi đến Hawaii với anh bạn KOUTAN, mặc dù chỉ có 2 đứa tôi nhưng mà vui lắm nghen. Mỗi sáng, khoản 9h là chúng tôi thức dậy và uống beer. Buổi trưa trước khi ăn, chúng tôi uống bia. Ở đâu chúng tôi cũng cảm thấy khát, chúng tôi uống bia. Lúc ăn, chúng tôi uống bia. Đến quán bar thì uống rượu sake. Nếu các bạn hỏi tôi đã làm gì ở HAWAII, tôi sẽ trả lời là tôi nhậu (^^; ) đây là lần đầu tiên tôi có 1 kỳ nghỉ cá nhân ở nước ngoài, vì vậy tôi thấy rất phấn khích (^^; ) lần đầu tiên khai báo khi đến sân bay, nhưng mừ tạ ơn vì chuyến bay rất trôi chảy. Sau đó trong máy bay tôi đã đăng kí‎ vào phiếu nhập cảnh. Thật sự bất ngờ vì chuyến bay rất êm xuôi. Và sau đó chúng tôi đáp xuống sân bay Honolulu của HAWAII!!tất cả diễn ra suông sẻ cho đến khi chúng tôi nhập cảnh!! Tôi bị đứng lại (×o×) nhân viên nói với tôi quá nhiều tiếng anh vì vậy tình thế hơi bị hiểm nghèo (´_`) và vì thế, 1 nhân viên người Nhật được gọi đến!! tôi được thông dịch viên phiên dịch lại lời bằng tiếng anh. Và sau mọi việc, thông dịch viên đã nói 1 câu “Oo~ samura~i, samura~i!” …

Vì tôi đã đóng Yoshitsune ư!?!?!?!?!??!?! Quỷ tha ma bắt

Maーiーyaー

Sau đó chúng tôi đã đến khách sạn an toàn. Và việc đầu tiên chúng tôi làm là đi mua sắm!!à, và nhậu nữa chứ!! Beer beer!! Nước uống của chúng tôi luôn là bia! Chúng tôi cũng kết bạn ở đó và chúng tôi mua sắm dọc theo phía nam bãi biển.và sau đó chúng tôi đi lưới ván! Hôm trước chúng tôi đã uống đến 6h sáng và ngủ 1 chút và chúng tôi đã đi lặn đến 10h. tôi cảm thấy ổn, nhưng Koutan là … Koutan… (^^; )
đó là 1 kỳ nghỉ vui. Từ đây tôi đang sẵn sàng cho công việc đặt ra sau đó.
Katagataー, nhậu thôi!

Translated by Akachan

14, 2006

Otsukarechan

Hôm nay là sự thay đổi của tôi.
những thành viên này dường như rất không đúng lúc khi được sắp đặt với nhau, nhưng lạ 1 điều là có cảm giác ở cạnh nhau rất tự nhiên. Dường như không có rào cản giữa đàn anh và đàn em. Thật buồn cười và nó là 1 kinh nghiệm. có gì thú vị hơn việc chúng ta gọi nhau bằng tên riêng mà không phải lên thật. tất cả những gì tôi sẽ nói là: ja, chúng ta có bạn Kouichi tuyên bố tên riêng của bạn là Kouichi, mong được giúp đỡ.
Hôm qua. tôi đã trở về từ Las Vegas, tôi đã học được nhiều thứ ở đó. Buổi chiều chúng tôi đi săn bắn và tối đến tôi thấy nhiều tiết mục khác mà tôi có nhiều cảm hứng.

(translated by akachan)

1

Đương nhiên là tôi rất thích màu hồng nè.
Tôi sẽ mặc cái áo thun hồng bất cứ nơi nào có cơ hội mặc.
Thật giản dị giữa mọi người quanh tôi, chỉ có màu hồng thôi.
Tôi không có nhiều thời gian để mua sắm, vì vậy quần áo tôi mặc là mua ở photoshoot.
Nếu mà tôi còn nhỏ, tôi sẽ không bao giờ mặc đồ màu hồng
Màu hồng không dành cho con trai, con trai mặc màu đen. Tôi nghĩ vậy đó (cười)

2

Mỗi ngày, tôi ngủ rất say.
Khi tôi tắm, tôi dành thời gian để học thuộc lòng và luyện tập thoại trong kịch bản, và tôi sẽ để trần truồng mà ngủ.
Cảm giác đó thật đã.
Tư thế ngủ của tôi rất xấu, vậy nên khi sáng sớm ngủ dậy, mọi thứ trên giường rối tung cả lên, nhưng mừ vậy mới đã.
Sẽ không ai muốn thấy điều đó cả (cười)
Bi giờ tôi mún về nhà ngủ.

3

Có dạo, có 1 sự kiện để những đồng nghiệp trong công ty tập hợp lại.
cho đến bây giờ, chúng tôi đã có cuộc liên hoan ngoài trời, cùng nhau nuớng thịt và ngắm pháo hoa.
Năm nay chúng tôi quyết định chơi trò người còn sót lại.
Hina(murakami shingo) sẽ cùng phe với tôi, những đội khác sẽ nhận mệnh lệnh.
Mọi người sẽ thủ vai 1 nhân vật đặc biệt.
Tôi phụ trách trò chơi này. Tôi sẽ phụ trách những việc giống như là tập trung mọi người và lên lịch trình.
Tôi phải đấu tranh tư tưởng để làm cái này. Đương nhiên, họ sẽ phải trả 300 yên cho bữa ăn chiều sơ sài (cười)

4

Bữa nọ, tôi có 1 kỳ nghỉ.
Tôi đang tổ chức và nghĩ ra những sáng kiến cho buổi solo của tôi
hiện tại tôi có 5 – 6 bài hát mà tôi tự sáng tác
Lúc đó, tôi sẽ lồng vào buổi đễn 1 tiểu phẩm hài.
không có cái đó trong buổi diễn takkitsuba, nhưng thật vui và thú vị.

5

Máy điều hòa trong phòng tôi đang trong tình trạng rất tồi tệ.
Nước cứ nhỏ giọt hoài hà.
Thật ra tôi cũng đáng chê trách.
Trước đây, khi nó bị hư, ba của Jin (Akanishi) đã đến và sửa nó giúp tôi.
Tôi chỉ không mún mua 1 cái mới thui.

6

Tháng 8 phát hành 1 bài song ca, căn cứ vào tin nhắn của Nagano-kun và Nagase(tomoya)-kun.
Tôi rất hạnh phúc khi được đàn anh sáng tác cho.
Người ở cạnh tôi lần cuối là nagano-kun, tôi thấy mình bằng giác quan.
Tôi hy vọng 1 ngày nào đó tôi thấy mình được giống như V6.

7

Đương nhiên món ăn dinh dưỡng của tôi là thức ăn ở căn tin của NHK.
Tôi đã ăn ở đó gần như là suốt năm, và tôi nghĩ tôi đã ăn hết thức ăn trong thức dơn rùi.
Nói 1 chút, tôi nghĩ cơm ở đó ngon đấy, tôi đã ăn cá mòi ở phim trường.
Thật sự rất ngon, và tôi không thể quên mùi vị của nó.
Tsubasa cũng thích cá mòi.
Thử ăn cá mòi đi.

(translated by akachan)

Gallery tháng 02.1999

Trước và sau chương trình “Mask”, tôi sụt tổng cộng 3 kg vì tôi quá bận, thỉnh thoảng không nhớ phải ăn. (; 😉

Takky là Papa?

Không. Nhưng, lúc này đây, tôi có cảm giá mình là 1 Papa (^ ^). Đứa bé thật sự dễ thương~~~, nhưng mà bế em bé khó thật đấy. Khi tôi bế nó, tôi sợ nó sẽ rớt xuống. Vì vậy, làm mẹ thật khó.

Tôi cầu mong điều gì trong năm 99? Hè, năm 98 công việc trong Jrs rất tốt. Tôi muốn làm gì trong năm nay à? Điện ảnh. Tôi chưa bao giờ đóng phim điện ảnh cả. Đương nhiên, nó sẽ là 1 câu chuyện tình yêu và tôi muốn diễn vai 1 ông chú~~~~~.

Source: FortuneCity
Translated by akachan.

Source: http://maki09.blog44.fc2.com/index.php

18.1

Otsukarechan

Iya, lâu quá không gặp. Mọi người làm gì vào ngày 01.01? Bà tôi nói bà muốn du lịch, vì thế tôi đã đi nghỉ cùng gia đình ở Osaka. Ma~Vì vậy, tôi không thể thường xuyên cập nhập thông tin. Xin lỗi nhé.

Nhưng từ tháng 2 , tôi sẽ cập nhập thông tin mỗi ngày. Tôi sẽ làm. Tôi cũng từng làm thế khi tôi còn nhỏ. Từ giờ tôi sẽ cập nhập mọi nơi.

Hôm wa tôi đến xem buỗi diễn Shock của Prince Koichi . Yah! Là thật đó ~ Họ đã tập luyện căng thẳng với những điệu nhảy mạnh mẽ, tôi ước gì mình cũng được như vậy.

Tôi cũng muốn mang nó về nhà trong một cái hộp. Trước khi mở màn, tôi đã vào cánh gà chào Prince. (Takizawaーđến một chútー) Tôi đã nói vậy khi đi vào. Sau đó, anh ấy lấy ra một cái vali nhỏ và thật kỳ diệu, anh ấy trình diễn xuất thần.

Translated by Heidi and Akachan

Source: http://maki09.blog44.fc2.com/index.php

19.1

Otsukarechan
Hôm nay tôi có buổi phỏng vấn cho Zubari. Hôm qua, tôi dùng cơm tối với Nakamaru! Tôi nghĩ cậu ấy là một người thú vị ーHơi chậm à ? “Lần nữa nhé”ー“ Eh?” giống thế đó
Tôi nên cắt tóc thôi.

Translated by Heidi
Edited by Akachan

Source: http://maki09.blog44.fc2.com/index.php

21.1

Otsukarechan?

Tôi vừa mua một một chiếc xe cỡ lớn của một nhãn hiệu nổi tiếng . Ahh! Nó thật sự kakoii . Tôi đã lái nó vào buổi tối và cảm thấy tuyệt vời vì tốc độ quá nhanh. Tôi cứ muốn lại nó hoài…

Oh, nhắc tới mới nhớ, tôi cũng mua một cái radio xịn.

Ngày mai, cuối cùng, cuối cùng,

tóc tôi,

Fuuffuutsufuu

Translated by Heidi and Akachan

Source: http://maki09.blog44.fc2.com/index.php

23.1

Otsukarechan
Well, well, cuối cùng tôi cũng đã cắt tóc.

Tôi cắt khoảng 1 cm.

Translate by Heidi

Source: http://maki09.blog44.fc2.com/index.php

29.1

Otsukarechan
Hôm nay chúng tôi có một một buổi diễn tập. Sẽ có video sưu tầm với tên gọi : TakiTsuba CLIPS được tung ra vào 7.3 . Các bạn phải tìm mua nha . Ah! Những tiết mục nhỏ trong buổi biểu diễn sẽ là gì đây? Khó quá ! Hãy cùng suy nghĩ thôi!

Translated by Heidi

Read Full Post »