Takizawa Rengou Vol. 308
11 July
Otsukarechan
Kể từ mai cho đến buổi biểu diễn cuối cùng, mỗi ngày sẽ có 2 show yo. Tôi sẽ nỗ lực hết sức mình. [Takizawa Enbujou] lần này so với lần trước quả thật khó hơn ne. Tuy nhiên tôi cũng vẫn tiếp tục cố gắng! Tôi cũng có vài lời muốn nói nữa “Là 1 người biểu diễn, ko có gì hơn là phải hoàn thành tốt công việc của mình trên sân khấu”
Tất cả juniors cũng đã có gắng hết sức mình yo. Vì vậy mọi người cũng phải cố gắng hết mình luôn. Phàn nàn là ko được cho phép đâu ne. Đó là luật của nhóm Takizawa
Translated by hiyuki
Takizawa Rengou Vol. 309
01 Aug
Otsukarechan
Un~ Tôi mệt lắm yo. Liệu có ổn nếu tôi thay đổi cá tính được không? Hôm nay tôi ở nơi làm việc tại Nagoya「Takizawa Enbujou」 cuối cùng đã kết thúc. Liệu có thể nói vài điều cho 「Takizawa Enbujou」 năm nay được không?
Sau việc tự sát của Yoshitsune
Showtime rất là mệt. Khó có thể kiềm chế cảm xúc của tôi. Phần này trong mỗi show đều rất là gấp gáp (((((^-^;)
Lần tới trở đi, tôi cần phải xem xét lại điều này mới được
Đàn em Jrs mà tôi đã đưa số cho, chưa có liên lạc gì cả yo. Liệu nếu tôi đưa số của tôi cho bạn thì sao? Liên lạc với tôi nếu bạn thấy nó.
Có một thông báo
「Takizawa Enbujou」 năm tới sẽ là…
Tôi cũng ~~không biết nữa
Bye
Translated by hiyuki
Takizawa Rengou Vol. 310
13 Aug
Otsukarechan
Gần đây mỗi ngày tôi đều bận rộn cho việc quảng cáo của 24Hr TV và “SAMURAI”. Vì buổi phát sóng trực tiếp của 24Hr TV đang đến gần, kể từ giờ tôi sẽ nạp năng lượng lại
Có một nghĩa kana
.
Tới Benkei:
Hãy đi lại lần nữa na~
E~đến số dt của tôi là, 090 – 5, KORAAAA Nếu tôi viết nó ở đây, tôi đoán nhân viên của công ty tôi sẽ gửi nhiều tin lắm.
.
Đó chỉ là lời tự nói thôi.
.
Mai là ngày gì nhỉ?
みんゅゅん!しいうぜんしぷうたざにくねいらせれ
Translated by hiyuki
Takizawa Rengou Vol. 311
17 Aug
Otsukarechan
Lúc sáng hôm nay, có 1 chương trình phát sóng trực tiếp. Ngày mai cuối cùng 24HR TV sẽ chính thức phát sóng. Bao gồm cả việc diễn tập, tôi nghĩ chúng tôi phải thức trắng hơn 30 giờ, tuy nhiên, tôi sẽ làm hết sức mình đến kiệt sức mời thôi. Hẹn gặp tại Budokan ngày mai
Vì ngày mai sẽ rất mệt, tôi đã kết thúc công việc của tôi hồi chiều. Bây giờ chỉ mới 9 giờ tối tôi. Tôi đang ở trên giường.
.
Tôi đoán là ko tôi ko thể nào ngủ được. Mình có phải là một học sinh trung học ko vậy?
.
めーたたべらんい
Translated by hiyuki
Takizawa Rengou Vol. 312
25 Aug
Otsukarechan
Không trì hoãn.
.
.
ĐếnTsubasa:
Cám ơn cậu vì lá thư trong 24hr TV. Trong suốt 10 năm qua nữa,… GUFFU (=nước mắt Tsubasa)
Từ lúc trước khi chúng ta debut với tên là Tackey & Tsubasa đến nay, chúng ta đã trải qua rất nhiều thứ kể cả những cảm xúc cùng nhau ne. Sau khi chúng ta debut, chúng ta cũng trải qua nhiều điều nữa. Dĩ nhiên, không chỉ có điều tốt đẹp mà 2 chúng ta cũng đã có những lúc phải hối tiếc cũng như nhiều lúc chúng ta thật sự cảm động. Tackey và Tsubasa ko phải là một nhóm mà di chuyển với tốc độ phá hủy trái đất. Chúng ta di chuyển từng bước một với sự chắc chắn, luôn luôn giữ được nụ cười. Trong nụ cười chúng ta, có sự khuyến khích, cảm xúc sâu sắc, fans, và các nhân viên. Hãy di chuyển theo lối riêng của chúng ta, luôn luôn giữ lấy nụ cười
.
.
Hôm nay tôi đến xem buổi biểu diễn của Tsubasa ở Osaka. Điểm chú ý trong cuộc nói chuyện của chúng tôi là tôi đã hứa sẽ viết 1 lá thư cho Tsubasa. Vì vậy hôm nay tôi đã viết nó. Tsubasa, mặc dù nó khó cho thể lực của cậu nhưng hãy cố gắng lên ~
